在一篇论文的序言读到一首小诗,来自William Blake.
To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour.
译文:
从一粒沙看世界,
从一朵花见宇宙,
将无限握在掌心,
把永恒缩在一时。
中文看着挺熟悉。本以为是泰戈尔的作品。
在一篇论文的序言读到一首小诗,来自William Blake.
To see a World in a Grain of Sand
And a Heaven in a Wild Flower,
Hold Infinity in the palm of your hand
And Eternity in an hour.
译文:
从一粒沙看世界,
从一朵花见宇宙,
将无限握在掌心,
把永恒缩在一时。
中文看着挺熟悉。本以为是泰戈尔的作品。